-
1 dopuszczalna zawartość radioizotopów w całym ciele
• permissible body burdenSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dopuszczalna zawartość radioizotopów w całym ciele
-
2 ciało
сущ.• корпус• мякоть• мясо• плоть• тело* * *ciał|o☼,+budowa \ciałoa телосложение;ciele 1. чело;
drżeć na całym ciele дрожать всем телом;nabierać \ciałoa, przybierać na ciele полнеть, поправляться; spadać z \ciałoa (na ciele), tracić \ciało худеть;
2. перен. коллектив ♂, состав ♂;\ciało nauczycielskie коллектив преподавателей, учителя; \ciało dyplomatyczne дипломатический корпус; \ciało prawodawcze (ustawodawcze) законодательный орган;
3. спец. тело;\ciałoа ciekłe (płynne) жидкие тела, жидкости; \ciałoа stałe твёрдые тела; \ciałoа niebieskie небесные тела;
● Boże Ciało (Święto Bożego Ciała) церк. праздник Тела Господня* * *с, П ciele1) те́лоbudowa ciała — телосложе́ние
drżeć na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом
nabierać ciała, przybierać na ciele — полне́ть, поправля́ться
spadać z ciała (na ciele), tracić ciało — худе́ть
2) перен. коллекти́в m, соста́в mciało nauczycielskie — коллекти́в преподава́телей, учителя́
ciało dyplomatyczne — дипломати́ческий ко́рпус
ciało prawodawcze (ustawodawcze) — законода́тельный о́рган
3) спец. те́лоciała ciekłe (płynne) — жи́дкие тела́, жи́дкости
ciała stałe — твёрдые тела́
ciała niebieskie — небе́сные тела́
•- Święto Bożego Ciała -
3 ciało
przybrać/spaść na ciele zu-/abnehmen, beleibt werden/abmagernduszą i ciałem mit Leib und Seelena duszy i ciele an Körper [ lub Leib] und Seeleczęści ciała Körperteile mPlna całym ciele am ganzen Körpernosić coś na gołym ciele etw auf der nackten Haut tragen3) ( zespół ludzi)\ciało pedagogiczne Lehrkörper m\ciało ustawodawcze gesetzgebende Körperschaft f\ciało stałe/płynne/gazowe fester/flüssiger/gasförmiger Körperciała niebieskie Himmelskörper mPlBoże Ciało Fronleichnam m7) a słowo ciałem się stało und das Wort ist Fleisch geworden -
4 dygotać
глаг.• дрожать• подрагивать• трепетать• трясти* * *dygo|tać\dygotaćcze/\dygotaćce несов. дрожать, трястись;\dygotać z zimna дрожать от холода; \dygotać ze strachu дрожать от страха; \dygotać na całym ciele дрожать всем телом;
ręce komuś \dygotaćczą руки трясутся у кого-л.+drżeć, trząść się
* * *dygocze / dygoce несов.дрожа́ть, трясти́сьdygotać z zimna — дрожа́ть от хо́лода
dygotać ze strachu — дрожа́ть от стра́ха
dygotać na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом
ręce komuś dygoczą — ру́ки трясу́тся у кого́-л.
Syn: -
5 ciało
* * *n.Loc. ciele1. (= tkanki wokół szkieletu) body, flesh; Ciało i Krew Chrystusa rel. the Body and Blood of Christ; Boże Ciało rel., kośc. Corpus Christi.2. (= całość organizmu) body; część ciała part of the body; body part; język ciała body language; jama ciała anat. body cavity; na całym ciele all over the body; (na) gołe ciało (on) one's naked body l. bare flesh; na duszy i ciele for the body and soul; duszą i ciałem body and soul; a słowo stało się ciałem and the word became flesh.3. przen. (= grono osób, zbiorowość) body; ciało wykonawcze/ustawodawcze polit. executive/legislative body; ciało pedagogiczne szkoln. teaching staff; ciało polityczne polit. body politic.4. (= zwłoki) (dead) body, corpse.5. chem., fiz., anat. body; ciało ciekłe/gazowe/stałe fluid/gaseous/solid body; ciało obce med. foreign body; ciało szkliste anat. vitreous body.6. ciało niebieskie astron. celestial l. heavenly body.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciało
-
6 ci|ało
n 1. (tkanka mięsna) flesh U- jędrne ciało firm flesh- żywe ciało raw flesh- na całym ciele all over the body- pasek wrzynał się jej w pulchne ciało the belt cut into her ample flesh- nabierać ciała a. przybierać na ciele to put on weight- spadać a. opadać z ciała to lose weight2. (organizm) body- ciało ludzkie the human body- budowa ciała build- części ciała body parts- waga ciała body weight3. (materialny aspekt życia) flesh, body- dusza i ciało body and spirit a. soul- grzechy ciała the sins of the flesh- potrzeby ciała bodily needs- była obecna ciałem, ale zupełnie nieobecna duchem she was present in body, but her mind was somewhere else entirely4. książk. (grupa osób) body- ciało ustawodawcze a legislative body- ciało dyplomatyczne the diplomatic corps- ciało pedagogiczne the teaching staff5. (zwłoki) (dead) body, corpse- złożyć ciało do grobu to lower a coffin into a grave6. Chem., Fiz. body- □ Boże Ciało Relig. Corpus Christi- ciała polimorficzne Chem., Geol. polymorphous substances- ciało algebraiczne Mat. algebraic number field- Ciało Chrystusa Relig. The Body of Christ- ciało ferromagnetyczne Fiz. ferromagnetic body- ciało gazowe Fiz. gaseous body- ciało izomorficzne Chem. isomorph- ciało liczbowe Mat. number field- ciało niebieskie celestial a. heavenly body, celestial object- ciało obce Med.foreign body- ciało odpornościowe zw. pl Med. immune body, antibody- ciało płynne Fiz. liquid body- ciało stałe Fiz. solid (body)- ciało stałe krystaliczne Chem. crystalline solid- ciało szkliste Anat. vitreous body- ciało sztywne Fiz. rigid body■ a słowo ciałem się stało Relig. and the word was made flesh; (w zaskoczeniu) well I never!; (coś doszło do skutku) lo and behold iron.- dogadzać ciału to pamper oneself a. one’s flesh- na duszy i ciele in body and spirit- poświęcać się czemuś duszą i ciałem to throw oneself into sth heart and soul- stawać się ciałem a. przyoblekać się w ciało książk. [pomysł, plan] to materialize, to come to fruition; [marzenia] to come true- świecić gołym ciałem to wear ragged clothes- cierp ciało, kiedy ci się chciało przysł. that’s the price you pay; no pain, no gain US- przejadłeś się? – cierp ciało, kiedy ci się chciało eaten too much? – that’s the price you payThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|ało
-
7 ciało
ciało niebieskie ASTR Himmelskörper m;ciało pedagogiczne Lehrkörper m;górna część ciała Oberkörper m;ciało obce Fremdkörper m;duszą i ciałem mit Leib und Seele;na gołym ciele auf nackter Haut;na całym ciele am ganzen Körper;opaść z ciała fam. vom Fleisch fallen; -
8 gęsi
Ⅰ adj. [jajo, puch] goose’s- gęsie pisklę a gosling- pisać gęsim piórem to write with a quillⅡ gęsiego adv. [iść, jechać] in (single) file■ mieć gęsią skórkę to have (got) gooseflesh a. goose pimples- czuł, jak dostaje gęsiej skórki na całym ciele he felt himself getting goose pimples all over* * *adj(jajo, pióro) goose (attr)gęsia skórka — gooseflesh, goose pimples
iść gęsiego — to walk (in) Indian lub single file
* * *a.goose; gęsia skórka goose bumps, gooseflesh; iść gęsiego walk (in) Indian l. single file.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gęsi
-
9 drżeć
глаг.• вырывать• выхватывать• драть• изодрать• отдирать• отрывать• поранить• порвать• пороть• продрать• прорывать• раздирать• разорвать• разрывать• рвать• терзать* * *drę, drze, darł, darli, darty несов. рвать, драть;\drzeć ubranie рвать одежду; \drzeć pierze щипать перо;
● drze kogoś w kościach ломит кости у кого-л.;\drzeć gardło драть глотку (горло); \drzeć koty быть не в ладах, жить как кошка с собакой
* * *drżyj несов.дрожа́тьdrżeć ze strachu — дрожа́ть от стра́ха
drżeć na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом
drżeć o kogoś — дрожа́ть (боя́ться) за кого́-л.
Syn: -
10 drętwo|ta
f sgt 1. (zobojętnienie) lethargy- ogarnęła go drętwota a. pogrążył się w drętwocie he became lethargic- drętwota uczuć emotional indifference2. pejor. (brak oryginalności) drętwota stylu/języka clichéd a. hackneyed style/language 3. (brak czucia) numbness- czuł drętwotę w całym ciele his whole body went numbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drętwo|ta
-
11 drż|eć
impf (drżysz, drżał, drżeli) vi 1. (trząść się) to tremble; (z podniecenia, ze strachu) to shiver; (z bezsilności, ze złości) to quiver; [ziemia, ręce] to tremble; [dom, samolot] to shudder; [mięsień] to have a tremor- drżeć z zimna to shiver a. tremble with cold- drżeć na całym ciele to shake all over- szyby drżały w oknach the windows were shaking a. rattling- drżeć jak w febrze to shiver uncontrollably2. (obawiać się) to fear (o kogoś/coś for sb/sth)- drżeć o czyjeś zdrowie/życie to fear for sb’s health/life- drżeć na myśl o czymś to shudder at the thought of sth- drżę na myśl o tym, co się wydarzy I shudder to think what will happen ⇒ zadrżeć3. (bać się) to be terrified (przed kimś of sb) 4. [głos] to quaver, to quiver; [dźwięk, ton] to quiver, to waver- drżącym głosem in a trembling a. tremulous voice- głos mu drżał there was a tremor a. quaver in his voice, his voice wobbled- głos jej drży ze złości/strachu her voice quivers with indignation/shakes with terror ⇒ zadrżeć5. [światło, płomień] to waver, to flicker ⇒ zadrżećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drż|eć
-
12 pieg
m zw. pl freckle- twarz pokryta piegami a. cała w piegach a freckled face- od słońca na całym ciele wystąpiły jej piegi the sunlight caused freckles to appear all over her bodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieg
-
13 roz|ejść się
pf — roz|chodzić się1 impf (rozejdę się, rozszedł się, rozeszła się — rozchodzą się) v refl. 1. (udać się w różne strony) [ludzie, uczniowie] to go separate ways; [grupa] to break up- tłum się powoli rozchodził the crowd was slowly dispersing- rozeszli się do domów/namiotów they went home/to their tents- ludzie rozeszli się do swoich zajęć people returned to their jobs- policja wezwała demonstrantów do rozejścia się the police told the demonstrators to disperse2. [małżeństwo] (zacząć żyć osobno) to split up, to separate; (rozwieść się) to divorce- rozejść się z mężem/żoną to split up with one’s husband/wife3. (rozprzestrzeniać się) [głos, światło] to travel; [woń, ciepło] to permeate- w powietrzu rozeszła się woń kadzidła the scent of incense permeated the air- czuł, jak ciepło rozchodzi się po całym ciele he felt the warmth permeate his body4. [plotka, wiadomość] to spread- pogłoski o katastrofie błyskawicznie rozeszły się po okolicy/wśród mieszkańców rumours about the disaster spread instantly throughout the area/among the inhabitants5. [drogi, szlaki] (rozwidlać się) to branch- za wsią droga rozchodziła się w trzech kierunkach beyond the village the road branched in three directions6. (mgła, chmury) (rozproszyć się) to disperse, to disappear 7. pot. [pieniądze] to be spent quickly; [nakład książki, płyty, akcje] to sell well 8. [deski, klepki, szwy] to split apart■ rozchodzić się w szwach [argumentacja, wywód] to be incoherent- z czasem ich drogi rozeszły się with time their paths divergedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|ejść się
-
14 Körper
См. также в других словарях:
ciało — n III, Ms. ciele; lm D. ciał 1. «tkanka mięsna, tłuszczowa, łączna i skórna obrastająca szkielet człowieka lub zwierzęcia» Mieć zdrowe, jędrne ciało. ∆ rel. Boże Ciało «w kościele katolickim: święto eucharystii, obchodzone zwykle z uroczystą… … Słownik języka polskiego
ciało — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. ciele {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zespół tkanek okrywających szkielet człowieka lub zwierzęcia, nadający właściwą człowiekowi lub zwierzęciu postać zewnętrzną : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
nerwy — 1. Coś kosztuje kogoś wiele nerwów «ktoś osiąga coś kosztem wielkiego napięcia, silnego zdenerwowania»: To wydawanie książek na dystans jest dramatyczne i wiele nerwów kosztuje, bo wszystko się robi na ostatnią chwilę i wszystko nie tak, jak było … Słownik frazeologiczny
bezwład — m IV, D. u, Ms. bezwładadzie, blm 1. «niechęć lub niezdolność do czynu, ruchu; apatia, ociężałość» Kogoś ogarnia bezwład. Otrząsnąć się z bezwładu. Czuć bezwład w całym ciele. 2. med. «utrata siły mięśniowej, wywołana uszkodzeniem elementów… … Słownik języka polskiego
ciągoty — blp, D. ciągotyot 1. pot. «pociąg płciowy, fizyczna skłonność do kogoś» Czuć ciągoty do kogoś. Ciągoty biorą kogoś. przen. «skłonności, upodobanie, zamiłowanie do czegoś» Ciągoty literackie. Ciągoty do śpiewu, do teatru. Mieć, zdradzać,… … Słownik języka polskiego
diaforeza — ż IV, CMs. diaforezazie, blm med. «obfite pocenie się na całym ciele, zwłaszcza wywołane zabiegami balneologicznymi, fizykoterapeutycznymi lub środkami farmakologicznymi» ‹gr.› … Słownik języka polskiego
drżeć — ndk VIIb, drżę, drżysz, drżyj, drżał, drżeli 1. «trząść się, dygotać, drgać» Drżeć jak liść, jak osika, jak galareta, jak w febrze. Drżeć na całym ciele. Drżeć z zimna, ze strachu, z gniewu. Głos jej drżał. Ręce mu drżały ze zdenerwowania. Dom… … Słownik języka polskiego
krosteczka — ż III, CMs. krosteczkaczce; lm D. krosteczkaczek «mała krostka» Na całym ciele wystąpiły czerwone krosteczki … Słownik języka polskiego
obolały — obolałyali 1. «odczuwający w całym ciele ból; o części ciała: bardzo bolący; zbolały» Wstał z łóżka obolały. Prostować obolały krzyż. 2. «wyrażający ból; smutny, żałosny» Obolały głos. Obolałe spojrzenie … Słownik języka polskiego
rozejść się — dk XI, rozejść sięjdę się, rozejść sięjdziesz się, rozejdź się, rozszedł się, rozeszła się, rozszedłszy się rozchodzić się ndk VIa, rozejść siędzę się, rozejść siędzisz się, rozejść sięchodź się, rozejść siędził się 1. «o grupie: pójść, udać się… … Słownik języka polskiego